Vayikra Cycle 7 Emor
by
Chava
|
|
Emor
What Certain Humans Care About
A big question about Torah (in my small opinion) is what we
can do with passages that seem completely archaic and contrary to our intimacy
with God. It seems pretty obvious (after
all) that Torah is there to take us all on a path to God, not away from Him. Do
I need quotes from Talmudic rabbis to prove this? From modern scholars? From
mystics or the wise? I don’t think so. The whole idea of any sacred document is to
offer a sacred path, one that reveals a step by step passage to the Divine, one
that will both amaze us and hold our hand, that will point to a truth that in
turn points to an even deeper truth, that creates boundaries to propel us
faster, that gives us both a reasonable and a beyond-reasonable faith and focus.
Therefore, I find it sad when people (instead of finding ways to move through the sacred language to Hashem)
support a painful literal piece out of context as if in so doing they
are supporting Him. This kind of Torah can only (ironically) bring us to
places of emotional and spiritual
deformity, like priests banned from their service. In so doing we ban ourselves
from Divine intimacy. We become both the animal with the wound or the spot (the nefesh bahama wounded for all who like Tanya))
and the hunchback priest (the wounded beinoni). We become (even more) our own hurdles to God.
For a reminder, in
Emor the priests receive the ruling that they are not to be of service if they
have any deformity whatsoever. So too, an animal can not be offered if it isn’t
perfect. Welcome to This Week’s
Difficult Passage.
What do we do with it?
Step One: We want to (with
awareness) try to understand what the literal could have meant within the
context of the whole. The way to do this
though is to see what this section could have meant out of context (as referred
to above). First (as we see our rabbis
doing all the time) we show that the piece cannot stand on its own. Then we
offer a wider interpretation.
The
important sections of this parasha therefore must be understood. They are the following: There are
priestly codes. The priest (in short) must remain pure. He can’t defile himself
by touching the dead or marrying a non-virgin. Even more (as I said) any animal of sacrifice also
must be pure. To continue, there are the descriptions of the sacrifices on the
holidays and then there is the story of the “blasphemer”. A man blasphemes God and therefore is stoned to
death. It all seems highly incongruous,
separate stories and realities strung somehow next to each other. None of them pleasing
by the way.
And if this is the
case, then it’s easy to say (of the above mentioned section) that God clearly
wants only his best men stepping forward. Imagine the perfect Aryan-Jewish
world, beautiful Jews with exquisite kippahs and elegant noses and designer
suits. Yes, that world. That’s the simple analysis of this charming piece (on
priestly deformities) out of context. After
all (and not to mix metaphors) it’s easy to chop the piece out that refers to
priestly deformities (sort of like chopping an arm off a body)
and trying to hack at it even more for molecules of
understanding. If we do this, trust me, we will certainly end up with a cup of
something and it will probably be blood and it will certainly be our own. In some religions this might be the way to
intimacy with Hashem. But it isn’t in Judaism.
This brings us to Step 2. Now that we have cleanly
invalidated text analysis out of context, we want to focus on the textual ropes. Ah, we
might think, these sections, are inter-related! But how? Well each one is not
only about purity (boring sterile judgmental and sometimes impossible purity) but about variations. We see here a how-to of
purity from who our priest must marry to the words that must not leave our
mouths to the way we (priests or non-priests) can honor and thank God concerning the organization of time and
holidays. The organization alone leads to the holiday offerings and therefore
the sacrifices. The heightened beauty
and purity we can bring to ourselves (through discernment and behavior) is exactly
what we can bring to God. The hierarchy creates movement and the flow of the sarifices. So from this we see that
there is movement and flow but we are still stuck with that questionable idea
of purity.
What’s next then? Do we scrub ourselves with steel wool
every morning? Stone people who say “Oh God”? Kill animals with a few wounds
and throw them in the trash? Keep our elderly or half blind rabbis on the bench
so the younger folk can bring us closer to God?
Make sure our women walk three steps behind us? I think not.
I don’t think they did that in the ancient days either.
After all, Torah is a sacred document, not a history book. And sacred documents
ask us to stretch our minds and hearts a bit. So let’s do it.
This leads us to Step 3: We now use symbol to glean a better
understanding of how this parasha can bring us closer to God. The use of
metaphor isn’t some kind of apology. It isn’t a weak way out or an excuse.
It’s the next step of holiness. Just ask a kabbalist. We’ve covered the basics.
We have the foundation. Now we can move on.
So then, what do we really have here? If we take the zoom
camera back a bit?
We have vessels (humans) to hold the light of God. We have
vessels that can hold more light of God (the priests). We have that which the
priests can’t embrace and that which they can.
We have the beauty of the sparks of the sacrifices rising to God. We
have the stuff we can’t include within us and within the rites of sacrifice. We
have the flow and motion of the sacrifice on the holidays.
We have an amazing power of rising light that itself does
not allow for scraps of darkness. We have the order to the priests to make sure
they build the boundaries within themselves so that this process of God intimacy can continue.
There’s actually great beauty here, not on the outside but
within, in the internalization of the action of approach. It’s simple, not complicated at all.
Final question. What do we raise-up as holy? Do we raise up trash we
throw in the public parks? No. Then we don’t throw it. Do we lift up nasty
words? No. Then we don’t say them. Do we lift up abuse or finger pointing or embarrassment?
No. Then we don’t take part in that.
This is about God and the light of God within each of
us. It’s only those who tear God away
from God and maim themselves who see this as a process of material superiority or even fight
against it. We are our temples, our music,
our laughter, our reach. We are the golden words that chime from our mouths. We
are figures of deep and lasting inner purity, a purity that is so beyond
material that it hurts me to even mention it.
Perhaps it hurt the writers of Torah as well to write this
knowing that one day…someone…somewhere…would analyze this section literally.
In fact, we can even come to an equation here: The more painful, the
more contextual (must be our analysis), the more metaphoric. God, after all, the very word, is a metaphor for
the absolute and purest light possible. And God doesn't care about literal blemishes. Only certain humans do.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment